Изобразить убитого быка можно было не только зачеркнув знак рогов, но и опрокинув его, перевернув на 180°:
=
В м–Диалекте:
ha–můn > ha–mul > ha–mal. (Ср., слав.
комол – «безрог» и лат.
camalus – «верблюд».)
Название безрогого–горбатого получает распространение в семитских языках. До финикийского алфавита доходит иероглиф, обозначавший, вероятно, двугорбого верблюда. Но буквальное удвоение заменится «удвоением» чертой:
–
gimel’ – «верблюд» (фин.). Добавление черты
i (удлинившей одну из сторон «горба») изменяет качество звуков названия. В арабских диалектах это слово обозначает и другого «безрогого»:
žimel’ – «лошадь» (мальт. — араб.). Хотя «верблюд» –
žebel.
Монголы видели тавтологический знак
–
‘emel’ и название знака стало наименованием предмета, сотворенного по образу иероглифа:
emel’ – «седло» (монг.).
…Шумерская гармония гласных вносит поправку в предформу.